イギリス在住のブレイディみかこさんから「薔薇マークキャンペーン」にメッセージが届きました。
薔薇を手にするための政治を
ブレイディみかこ(保育士・在イギリス)
AUSTERITY(緊縮)という言葉をケンブリッジ英英辞書のサイトで引くとこんなことが書かれています。
1、金銭や品物、活動、経験などを制限された中で、不必要な物や快適さがない生活を送っている状態
2.政府が財政支出を制限しているために生じた経済的な困難
3.外見や様式がAUSTEREな状態であること
上記3にあるように、AUSTERE(切り詰めた、禁欲的な)の名詞形がAUSTERITY(緊縮)なのですが、AUSTEREの意味はケンブリッジ英英辞書のサイトにこう書かれています。
1.とくに金銭や品物の制限により、非常に質素で、快適さや無駄なものがないこと
2.地味で飾りがないこと
3.とても厳しく、敵意のある態度
「パンと薔薇」という古い左翼のプロテストソングがあります。人はパンだけでなく、薔薇も必要なのだと訴える歌です。けれども緊縮は、人々の生活から薔薇(快適さ、無駄、飾り)を取り去り、とても厳しい敵意に満ちた社会を作り出します。
2010年から緊縮財政政策がゴリ押しで行われてきた英国に住む私はそれをよく知っています。
日本まで同じ轍を踏む必要はありません。あなたたちはどうか他国の失敗から学び、薔薇を手にするための政治を、自分の意志で選んでください。